Klingon

Le klingon (tlhIngan Hol) est une langue construite, créée pour la franchise Star Trek. Développée à partir de 1979 par le linguiste Marc Okrand, elle possède une grammaire, une phonologie et un vocabulaire complets. C'est l'une des langues fictives les plus élaborées et parlées au monde.

Introduction

Le klingon est la langue parlée par les Klingons, une espèce guerrière et fière de l'univers de science-fiction Star Trek. Conçue pour paraître extraterrestre et agressive à l'oreille des anglophones, elle est devenue un phénomène culturel unique, transcendant son origine télévisuelle pour devenir une langue vivante, étudiée et pratiquée par une communauté dédiée de passionnés à travers le monde.

Description

Le klingon est une langue agglutinante et hautement synthétique, connue pour ses sonorités gutturales et son vocabulaire riche en termes liés au combat, à l'honneur et à la guerre. Son alphabet, le pIqaD, est rarement utilisé ; la transcription latine standardisée (appelée « Klingon writing system ») est préférée. La langue possède un dictionnaire officiel (The Klingon Dictionary), des traductions d'œuvres littéraires (comme Hamlet et le Gilgamesh), et même un institut de normalisation, le Klingon Language Institute (KLI), fondé en 1992. Sa grammaire est délibérément non intuitive, avec un ordre des mots de type Objet-Verbe-Sujet (O-V-S), une classification nominale complexe et des préfixes verbaux indiquant le sujet et l'objet.

Histoire

Les premiers sons klingons furent entendus dans Star Trek: The Motion Picture (1979), créés par l'acteur James Doohan (Scotty). Pour Star Trek III: The Search for Spock (1984), le linguiste Marc Okrand fut engagé pour développer systématiquement la langue à partir de ces fragments. Il élabora une phonologie, une grammaire et un vocabulaire cohérents, publiés dans The Klingon Dictionary en 1985. Okrand continua à enrichir la langue pour les films et séries suivants. Depuis, la langue a évolué organiquement grâce à sa communauté d'utilisateurs, avec des néologismes validés par Okrand lui-même pour des concepts modernes (comme « ordinateur » : De'wI').

Caracteristiques

Phonologie : Le klingon utilise des consonnes rares comme l'occlusive glottale (écrite '), la consonne affriquée rétroflexe (écrite D) et la fricative uvulaire (écrite H). Il n'y a pas de distinction de genre. Grammaire : L'ordre des mots est rigide (O-V-S). Exemple : « cha' tlhIngan puq Daghaj » (Deux enfants klingons, je les ai). Les verbes sont complexes avec des préfixes indiquant la personne et le nombre du sujet et de l'objet. Les noms sont classés en catégories (êtres capables de langage, parties du corps, outils, etc.) qui influencent l'utilisation des verbes et des pluriels. Vocabulaire : Il reflète la culture klingon, riche en termes comme « bat'leth » (épée traditionnelle), « Qapla' » (Succès !), « petaQ » (insulte grave). Il manque initialement de mots pour des concepts pacifiques comme « bonjour » (on dit « nuqneH », litt. « Que veux-tu ? »).

Importance

Le klingon est un cas d'étude majeur en linguistique des langues construites (conlangs). Il démontre comment une langue artificielle peut acquérir une vie propre, avec des locuteurs actifs (estimés à quelques dizaines de locuteurs fluides), une production culturelle (chansons, poésie, pièces de théâtre) et même des enfants l'ayant appris comme langue maternelle. Son impact culturel est immense : il est présent dans des logiciels de traduction (comme Bing Translator), des opéras (u, l'opéra klingon), et sert de référence pour toute création de langue alien crédible. Il symbolise l'engagement des fans et la profondeur de l'univers Star Trek.

Anecdotes

Un opéra en klingon

En 2010, le compositeur néerlandais Eef van Breen a créé « u », le premier opéra entièrement en klingon, basé sur des légendes de l'empire klingon. Il a été joué à La Haye avec un livret supervisé par Marc Okrand et des sous-titres en néerlandais et en anglais.

Traduction de grands classiques

Le Klingon Language Institute a supervisé la traduction d'œuvres littéraires. La plus célèbre est « Hamlet » de Shakespeare (« Hamlet, Prince of Denmark »), considéré comme ayant un esprit suffisamment « klingon ». Une ligne célèbre y est traduite : « taH pagh taHbe' » (« Être ou ne pas être »).

Le klingon à Google et Wikipédia

Google propose une interface en klingon (tlhIngan Hol) depuis 2004. De même, Wikipédia a une version en klingon (tlh.wikipedia.org), bien que le nombre d'articles soit limité, reflétant les priorités lexicales de la culture klingon (beaucoup d'articles sur les armes et les batailles).

Une langue protégée par le droit d'auteur

Contrairement à des langues comme l'espéranto, le klingon est la propriété intellectuelle de Paramount Pictures (aujourd'hui Paramount Global). Marc Okrand et le studio contrôlent son développement officiel, ce qui pose des questions uniques sur la propriété d'une langue vivante.

Sources

  • Okrand, Marc. The Klingon Dictionary. New York: Pocket Books, 1985, 1992 (édition révisée).
  • Klingon Language Institute (KLI). Site officiel et publications : www.kli.org.
  • Linguist List. « Interview with Marc Okrand, creator of Klingon ». 2003.
  • Wikipedia. « Klingon language ». Consulté pour les faits historiques et culturels.
  • Okrand, Marc. The Klingon Way: A Warrior's Guide. 1996.
EdTech AI Assistant